Was ist auf Spanisch der Unterschied zwischen se necesita, es necesario und hay que?


Antwort 1:

Die Frage: Was ist auf Spanisch der Unterschied zwischen se necesita, es necesario und hay que?

Die drei Ausdrücke sind in vielen Fällen sehr ähnlich und manchmal können Sie sie austauschen.

Hay que:

Hay que> Hay> Dritte Person Singular der Gegenwart des Indikativs für das Verb Haber.

Haber que> um nötig zu sein, muss, muss man tun.

Hay que comer para vivir> Man muss essen, um zu leben; man muss essen, um zu leben; es ist notwendig zu essen, um zu leben; man sollte essen, um zu leben.

Hay que ähnelt in vielen Fällen habrá que, había que, habría que, debemos, deberemos, deberíamos.

Hay que hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, es ist notwendig zu tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Habrá que hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Había que hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Habría que hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Debemos hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Deberemos hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Deberíamos hacer algo con este problema que tenemos> Wir müssen tun, wir müssen tun, wir müssen tun, wir sollten etwas mit diesem Problem tun, das wir haben.

Ähnliche Begriffe zu hay que, aber mit verschiedenen Bedeutungen:

Los hay que> es gibt einige, die; Es gibt diejenigen, die.

Es gibt diejenigen, die / es gibt einige, die die Realität nicht akzeptieren wollen. > Los hay que no quieren aceptar la realidad. > Außerdem: Heu-Algen, die nicht zur Realität passen.

Kein Heu mehr. > Mehr ist nicht zu sagen.

Lo que hay es que ...> Tatsache ist, dass ...

Kein Hay de Qué. > Gern geschehen, nicht zu erwähnen.

Hay que + se necesita + es necesario alle zusammen in einem Satz:

Hay que tener en cuenta que se necesita mucho dinero y que luego es necesario vigilar la inversión. > Man muss bedenken, dass viel Geld benötigt wird und später ist es notwendig, die Investition zu überwachen.

Hay que tener en cuenta que, primero, es necesario conocer bien el idioma y, segundo, que se necesita sabre algo para analizar las posibles respuestas. > Es muss berücksichtigt werden, dass es zunächst erforderlich ist, die Sprache gut zu kennen und etwas zu wissen, um die möglichen Antworten zu analysieren.

Hay que tener en cuenta que no se necesita una gran inversión pero que es necesario conocer bien el proyecto. > Wir müssen berücksichtigen, dass keine großen Investitionen erforderlich sind, es jedoch erforderlich ist, das Projekt genau zu kennen.

Hay que tener especial con las respuestas ya que no es necesaria una extensicación, pero se necesita una buena cantidad de ejemplos prácticos. > Bei den Antworten ist besondere Vorsicht geboten. / Bei den Antworten ist besondere Vorsicht geboten, da keine weiteren Erklärungen erforderlich sind, sondern viele praktische Beispiele.

Hay que tener especial cuidado en evitar la duplicación de ejemplos. > Wir müssen besonders darauf achten, dass sich Beispiele nicht wiederholen.

Hay que tener especial con la cantidad de alimentos que se ingieren. > Achten Sie auf die Menge an Lebensmitteln, die Sie zu sich nehmen.

Hay que tener especial cuidado en garantizar en eficacia en el coste de la inversión. > Besondere Sorgfalt ist erforderlich, um die Wirtschaftlichkeit der Investition zu gewährleisten.

Hay que tener especial cuidado con las mayúsculas y minúsculas. > Sie müssen mit Groß- und Kleinschreibung vorsichtig sein.

Aquí hay que tener especial cuidado con ellos. > Hier ist besondere Vorsicht geboten.

Hay que tener en cuenta ...> Es sollte berücksichtigt werden ...

Hay que tener en cuenta ...> Man muss berücksichtigen ...

Hay que tener en cuenta ...> Es muss berücksichtigt werden ...

Hay que tener en cuenta ...> Es muss berücksichtigt werden ...

Habrá que tener en cuenta que…> Es ist zu beachten, dass…

¿Wie lange dauert es, bis Sie das Archiv verlassen? > Was muss ich beim Hochladen von Dateien beachten?

Hay que tener en cuenta muchos factores para foundrar la solución adecuada. > Welche Lösung für Sie in Frage kommt, hängt von verschiedenen Faktoren ab.

Hay que tener en cuenta a los docentes y a los aprendices. > Es müssen sowohl Lehrer als auch Lernende berücksichtigt werden.

Hay que tener en cuenta dos factores ist von Bedeutung. > Es gibt zwei Drücke, die bestätigt werden müssen.

Es ist nicht möglich, Informationen an die Öffentlichkeit zu übermitteln. > Diese Information darf nicht in Form von Werbung erfolgen.

Hay que mantener la estrategia. > Die Strategie muss beibehalten werden.

Hay que tener cuidado. > Man muss vorsichtig sein.

Hay que facilitar pruebas sustantivas. > Es sollten substanzielle Nachweise erbracht werden.

Sin Embargo, kein Heu que olvidar las armas convencionales. > Aber wir dürfen konventionelle Waffen nicht vergessen.

Wie viele Mahlzeiten müssen storniert werden? > Cuántos platos hay que cancelar?

Wie viel soll investiert werden? > Cuánto hay que invertir?

Mehr:

Pläne für Bildung und Information der Öffentlichkeit müssen umgesetzt werden. > Para ello hay que establecer planes educativos y de divulgación

Es muss bedacht werden, dass diese Zahlen nur aus den Comarcas stammen. Hay que tener presente que estos datos and son de las comarcas.

Por último, hay que felicitar a una delegación en particular. Abschließend möchte ich einer Delegation gratulieren.

Darüber hinaus ist darauf hinzuweisen, dass sich die rechtlichen Rahmenbedingungen unterscheiden. > Además no hay que olvidar, que los marcos jurídicos son diferentes.

Kein Heu und keine Kultur beweisen, dass es sich um eine Politik handelt, die sich auf das Wesentliche bezieht.

Man darf nicht vergessen, dass die Kultur der Politik die Mythen und Utopien liefert, ohne die sie nichts ist.

Hay que decir que ...> Es muss gesagt werden, dass ...

Man muss sagen, dass ...> Habría que decir que ...

Viel muss gesagt werden für ...> Hay mucho que decir de ...

Esto quiere decir que hay que> Mit anderen Worten,

Es muss gesagt werden ...> Hay que decir ...

Zunächst müssen wir die richtigen Antworten finden. > Primero, habrá que ver cuál son las respuestas más adecuadas.

Ser necesario que> muss, muss (Verpflichtung)

Ser necesario / a + Nomen> brauchen; gebraucht werden. > Es ist ein Tausend-Euro-Betrag für ein Objekt erforderlich. > Für die Fertigstellung werden eine Million Euro benötigt. Wir brauchen eine Million Euro, um die Arbeiten abzuschließen.

Sie müssen diese Lektion gut lernen, wenn Sie sie gut lernen möchten.

Sie müssen diese Lektion gründlich studieren, wenn Sie sie gut lernen möchten.

Sie müssen diese Lektion lernen, wenn Sie sie gut lernen möchten.

Es ist erforderlich, dass eine Rückfrage erfolgt * / vor dem Start in London. > Sie müssen / müssen / müssen vor sieben Uhr ankommen, wenn Sie die erste Ebene nach London erreichen möchten. (* Coger: In einigen spanisch-amerikanischen Ländern wird Coger nicht richtig verwendet und Sie sollten ihn entweder durch Tomar oder Agarrar ersetzen.)

No ser necesario que> Nicht erforderlich sein; es gibt keine Notwendigkeit; nicht müssen; nicht brauchen.

No es necesario que vengáis si no queréis. > Sie müssen nicht kommen, wenn Sie nicht wollen.

No es necesario que venga usted si no quiere. > Sie müssen nicht kommen, wenn Sie nicht wollen.

No es necesario que vengan ustedes si no quieren. > Sie müssen nicht kommen, wenn Sie nicht wollen.

No es necesario que vengas si no quieres. > Sie müssen nicht kommen, wenn Sie nicht wollen.

Necesitar> müssen, müssen, müssen, müssen, müssen, müssen haben.

Se necesita> Es wird benötigt; es braucht; wollte; Es ist notwendig.

Se necesita personal. > Es braucht Personal.

Se necesita mecanógrafa / secretaria. > Schreibkraft gesucht.

Se necesita cubrir un puesto de asesor comercial. > Wir müssen eine Position als Handelsberater besetzen.

Tenemos problemas para contratar el personal altamente cualificado que se necesita en nuestra empresa. > Wir haben Schwierigkeiten, das für unser Unternehmen notwendige hochqualifizierte Personal zu rekrutieren.

Es wird mehr Zeit benötigt, um es zu studieren. > Se necesita más tiempo para estudiarlo.

Lo que se necesita es que…> Was benötigt wird, ist, dass…

Alles was du brauchst ist Liebe. > Todo lo que se necesita es amor. > Todo lo que necesitas es amor.

Lo primero que se necesita es ... Die erste Notwendigkeit ist ...

Verbesserungen und Korrekturen in meinem Englisch sind herzlich willkommen.


Antwort 2:

Se necesita würde wie in "man braucht" lauten, um mit dem A-Zug nach Harlem se necesita zu gelangen.

Es necesario ist ähnlich. Es würde bedeuten, "es ist notwendig". Wie, Es ist notwendig, um Ihre Unterlagen an die Abteilung für Kraftfahrzeuge zu bringen.

Hay que bedeutet „müssen“, wenn es um die Hausarbeit geht. Es ist nicht unbedingt ein Bedürfnis, aber es ist eine Verantwortung. Hay que fegen zum Beispiel den Boden.